Pirmasis visiškai atviras naujienų portalas
2021-11-04 |
Lietuvos aukštoji jūreivystės mokykla (LAJM) praneša, kad jau netrukus startuos jūrinės anglų kalbos mokymosi platforma, kurią jos dėstytojai kartu su partneriais iš Rumunijos, Turkijos, Slovėnijos ir Prancūzijos rengė dvejus metus.
„Jūrinė anglų kalba gerokai skiriasi nuo bendrinės jau vien tuo, kad joje pilna terminų, nenaudojamų bendrinėje kalboje. Pavyzdžiui, ar visi
žino, kas yra falšbortas, jutas, bakas, brašpilis arba špringas? Kitas aspektas – jūrinės anglų kalbos mokymasis grįstas jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo standartais, kuriuose apibrėžta, kad jūrininkui privalu mokėti specifinę terminiją”, – sako LAJM anglų kalbos dėstytoja Vilma Pranckevičiūtė.
Tam, kad mokymosi procesą padarytų įdomų ir interaktyvų, LAJM kartu su tarptautiniais partneriais dirbo dvejus metus, rengė mokymosi ir vertinimo turinį bei sprendė techninius sprendimus, kaip viską pateikti virtuliai, kad besimokantys galėtų naudotis jiems patogioje vietoje ir patogiu laiku.
Tarptautinė jūrų organizacija yra išleidusi standartinį IMO jūrinių dialogų frazių žodyną (angl. Standard Marine Communication Phrases SMCP), kuris tampa pagrindine profesinio bendravimo priemone komunikuojant radijo ryšiu su kitais laivais, kranto stotimis, locmanais bei tarp įgulos narių. Būtent pastaruoju žodynu yra grįstas mokymosi turinys Prac-MARENG platformoje.
Spalio pabaigoje Marselyje, Prancūzijoje, produktas jau oficialiai buvo pristatytas uosto ir laivybos įmonių atstovams ir sulaukė daug pozityvių vertinimų. Šiuo metu vyksta paskutiniai platformos užbaigimo darbai.
Parašykite komentarą