Pirmasis visiškai atviras naujienų portalas
![]() | 2020-08-04 |
В последнее время в Литве все чаще поднимают вопрос о необходимости принять Закон о национальных меньшинствах. Этот документ должен регламентировать вопросы, связанные с образованием, культурой, политическим представительством, правовым статусом русского и польского языков.
Департамент по делам национальных меньшинств при правительстве Литовской Республики сообщил о том, что вот уже несколько месяцев на базе ведомства разрабатывается новый проект закона, к созданию которого привлекли и представителей общин, и чиновников, и независимых экспертов. Накануне подготовка документов была окончена – закон направлен на согласование в профильные структуры. О том, какие изменения могут ждать страну в ближайшем будущем, усилится ли положение литовских поляков и русских, и нуждается ли общество в таком регулировании в целом, мы поговорили с одним из авторов законопроекта, членом рабочей группы, доцентом Исторического факультета Вильнюсского университета Григорием Поташенко.
Григорий Поташенко
Летом 2019 года министерство культуры направило в Департамент по делам национальных меньшинств прошение подготовить новый Закон о национальных меньшинствах. В данном случае толчок исходит от Минкульта. Предыдущие разрабатывались политическими партиями и теми или иными общественными группами.
Во-первых, в данном случае инициатива исходит от министерства – по распоряжению правительства. При создании нового проекта закона рабочая группа обращалась к предыдущим правовым актам, анализировала их, учитывала замечания… Проблема в том, что у каждого законопроекта есть свои черты. Например, а документе, подготовленном партией «Избирательная акция поляков Литвы – Союз христианских семей» выделены одни аспекты. Условные консерваторы делают упор на других вещах – руководствуются идейными установками правых, поэтому представителей национальных меньшинств он, безусловно, устраивает меньше. Содержание и положения созданных ранее актов – разнятся.
В новом проекте закона, который разрабатывала наша группа, прояснились многие моменты, уточнились некоторые детали, появились новые определения и установки, которых не было ранее.
Трудно говорить о каком-то компромиссе между теми или иными политическими силами и группами влияния, поскольку само появление такого закона – это уже некий компромисс, ведь мы говорим о новом продукте с точки зрения права. В новом варианте, который уже направлен на согласование в Минкульт, говорится о новом видении…
В новом законе вводится и уточняется само определение «национальное меньшинство». Было решено, что оно привязывается к гражданству. Когда мы будем говорить о правах, возможностях, правовом регулировании, затрагивая вопросы национальных меньшинств и общин, речь пойдет исключительно о гражданах.
Граждане Литвы с рядом характерных особенностей: лица, живущие на территории страны, имеющие с ней долговременные прочные связи, причисляющие себя к той или иной этнической группе, за исключением литовской, стремящиеся сохранить национальную идентичность.
Не скрою, что обсуждение этого вопроса вызвало споры и дискуссии – мнения были разные. Некоторые действительно ратовали за то, чтобы лиц, наделенных статусом постоянных жителей Литвы, могли бы определять как национальные меньшинства, но в итоге возобладала иная точка зрения.
Полагаю, что в качестве ключевого момента можно обозначить положение об использовании родного языка на уровне муниципалитета. Рабочая группа сошлась на следующей правовой установке: если доля представителей нацменьшинств в том или ином самоуправлении составляет не менее 20%, жители имеют право вести официальную переписку с местными властями, запрашивать документы у структур, подконтрольных администрации и мэрии на своем языке. То же самое касается права указывать названия улиц, топографических знаков и табличек, где компактно проживают меньшинства, не только на государственном языке, но и на родном. В случае Литвы речь идет о польском и русском.
Отмечу, что здесь рабочая группа пришла к компромиссу. Подобные установки, безусловно, присутствовали и в предыдущих законопроектах. Например, в документе, который пару лет назад был разработан социал-демократами, говорилось не только о самоуправлениях, но и о сенинюниях – низших административно-территориальных единицах в Литве. Для нацменьшинств это был бы более приемлемый и выгодный вариант, но в ходе наших обсуждений предпочтение отдали иным установкам.
Это очень хороший вопрос. Скорее всего, да. За время работы в группе сформировалась очень доверительная атмосфера и хорошая команда, однако мировоззренческие разногласия были очень хорошо видны, когда речь заходила о проценте. Во время дискуссий условные делегаты общин предлагали остановиться на 10-15%, а представители Государственной инспекции по языку настаивали на том, что расширение языковых прав на уровне закона возможно лишь в том случае, если доля нацменьшинств в самоуправлениях составляет не менее 30%. В итоге пришли к консенсусу – 20%. Эти нормы отвечают положениям Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и установкам в правовых актах стран-членов Евросоюза.
Именно так. Если в городе или районном самоуправлении проживают не менее 20% этнических поляков, в этом населенном пункте на официальном уровне существенно расширится влияние польского языка. Если 20% этнических русских, иной статус приобретет русский язык. Другие национальные группы в обозримом будущем вряд ли смогут претендовать на эту возможность, так как их доля в муниципалитетах, кем бы они были – белорусами, украинцами, армянами, евреями или татарами, – слишком мала.
Если бы мы отдали предпочтение языковой принадлежности, а не национальной, это бы существенно усложнило весь процесс.
Безусловно, поляки и русские, как национальная группа, по объективным причинам, ввиду своей многочисленности могут получить дополнительные дивиденды, однако я должен подчеркнуть, что вопросы о правах отдельных общин не обсуждались. Мы никого не выделяли – ни русских, ни поляков, ни белорусов. Все эти моменты обсуждались лишь косвенно – в контексте определенных споров.
Лично я затрагивал эти вопросы, когда шли дискуссии о том, какой процент должен быть установлен, чтобы в самоуправлениях были расширены языковые права нацменьшинств. Как я уже говорил, группа сошлась на 20%, но если бы было решено остановиться на 15%, русская община и те, кто борются за ее интересы, равноправие граждан, качественную интеграцию и т.п., были бы в более выигрышном положении. Получается, что сегодня на расширение использования русского и польского языков могут рассчитывать лишь жители Висагинаса, Вильнюсского района, Шальчининкай и, возможно, Зарасай, где доля русских держится в пределах 20%. Если бы отметка составила 15%, под положения нового Закона о национальных меньшинствах подпали бы также Клайпеда, Тракай и Швянченис.
Департамент по делам национальных меньшинств получил это задание от Минкультуры. В группу вошли 24 человека, среди них – представители кабмина, общин, Государственной инспекции по языку, неправительственных организаций, других госструктур и так далее. Если говорить конкретно о делегатах от национальных сообществ, в группу включили русских, поляков, немцев, белорусов, украинцев, евреев, армян, и татар. Приглашали и караимов, но эта община миниатюрная – участников от них не нашлось… Председателем рабочей группы была выбрана депутат Вильнюсского горсовета, юрист Европейского фонда по правам человека Эвелина Добровольска.
Я же предпочитаю называть себя человеком из академической среды, но в целом в рамках группы я был представителем условной русской общины – условной, поскольку в Литве она слишком велика. Вместе со мной интересы русских представляла Мария Соломахина. Правда, на последних заседаниях ее заменяла глава Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте.
Этому вопросу посвящен отдельный раздел. Речь идет о русскоязычных и польскоязычных школах, о еврейской школе и о школе с белорусским языком обучения. С гордостью могу сказать, что мы добились определенного прорыва. Во-первых, в законе отражен круг вопросов и проблем, связанных с подготовкой учителей для школ нацменьшинств. Также идет речь о том, как решить вопрос с нехваткой учебных пособий на русском и польском. Более того, если закон вступит в силу, впервые при министерстве науки, образования и спорта будет создана отдельная структура – совет по просвещению национальных меньшинств. Таким образом, появится отдельный институт, регламентирующий вопросы образования детей, обучающихся на родном языке, то есть не на литовском. К слову, насколько я помню, в предыдущих правовых актах подобные принципы не вводились. В данном случае государство может комплексно подойти к давно назревшим проблемам, связанным с образованием, в частности, с экзаменом по литовскому языку.
Я бы так не сказал. Закон охватывает широчайший спектр вопросов – образовательные, правовые, языковые, социальные и множество других – связывая их в единое целое. Решение упомянутых проблем, расширение прав, регулирование отношений в соответствии с нормами и положениями европейского права, рекомендациями и установками Совета Европы, уважительное отношение, проявление должного внимания к национальным меньшинствам и культурному многообразию не ослабит, а усилит общество. Такой закон не разделяет, а объединяет граждан – ведет их навстречу друг другу. Мы должны наводить мосты и работать над подлинной интеграцией. По моему убеждению, этот правовой акт способствует интеграции – стирает границу между условными литовцами и нацменьшинствами. Не делит общество на чужих и своих.
Здесь нужно сделать оговорку: многие люди воспринимают термин «интеграция» как необходимость меньшинства интегрироваться в большинство – стать такими же, но это ошибочное суждение. Это называется ассимиляцией, но никак не интеграцией. В последнее время мы нередко вкладываем иной смысл в ряд определений, связанных с упомянутыми нами темами, считая его правильным, но это далеко не всегда так. Хочу еще раз подчеркнуть – интеграция не подразумевает под собой ассимиляцию.
Разработка завершена, но вопрос о регистрации законопроекта в Сейме остается открытым. Сегодня мы передали его на рассмотрение в министерство культуры, где должны подготовить замечания. Предполагается, что в конце августа чиновники Минкульта проведут встречу с членами нашей рабочей группы, чтобы окончательно уладить все вопросы. Если все будет хорошо, после этого закон направят на согласование в правительство, где и должны решить, стоит ли выдвигать его на голосование в Сейме. Помимо прочего, не нужно забывать, что в октябре этого года состоятся выборы, поэтому расклад сил и в парламенте, и в кабмине может измениться, а принятие закона во многом зависит от политической воли.
Предыдущий Закон о национальных меньшинствах был принят еще в 1989 году и считался одним из самых либеральных в Европе. 1 января 2010 года он утратил свою силу в связи с тем, что многие его формальные положения и терминология были разработаны еще в советские годы. После этого новый закон так и не был принят, хотя Литва ратифицировала Рамочную конвенцию о нацменьшинствах и ее положения должны стать неотъемлемой частью отечественной правовой системы.
Согласно последней переписи населения от 2011 года, в Литве проживают представители 154 национальностей. Самым крупным меньшинством являются поляки. Они составляют 6,6% от всего населения – это около 200 300 человек. На втором месте стоят русские, составляющие 5,8% от всех жителей – 176 900 человек, а замыкают тройку лидеров белорусы, составляющие 1,2% от всего населения – около 36 200 человек.
Parašykite komentarą